# Translation of Breadcrumb NavXT in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Breadcrumb NavXT package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 08:32:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Breadcrumb NavXT\n"
#: class.bcn_admin.php:492 class.bcn_network_admin.php:559
msgid "Attachments"
msgstr "Adjunts"
#: class.bcn_breadcrumb.php:67 class.bcn_breadcrumb_trail.php:49
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:55 class.bcn_breadcrumb_trail.php:61
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:75 class.bcn_breadcrumb_trail.php:87
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:99
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:114 class.bcn_breadcrumb_trail.php:119
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:131
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:135
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: class.bcn_network_admin.php:401
msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page."
msgstr "Avís: la configuració de llocs individuals prevaldrà sobre valors establerts en aquesta pàgina."
#: class.bcn_network_admin.php:409 class.bcn_network_admin.php:413
msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page."
msgstr "Avís: la configuració de llocs individuals ha de prevaler sobre valors establerts en aquesta pàgina."
#: class.bcn_widget.php:105
msgid "Google (RDFa) Breadcrumbs"
msgstr "Google (RDFa) Breadcrumbs"
#: breadcrumb-navxt.php:256
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: breadcrumb-navxt.php:257 class.bcn_breadcrumb.php:63
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: breadcrumb_navxt_admin.php:35
msgid "Breadcrumb NavXT was just updated from a pre-5.0 version, please go to your plugins page and activate \"Breadcrumb NavXT\". Also, deactivate the \"Breadcrumb NavXT 5.0 Migration Compatibility Layer\" plugin to make this message disappear."
msgstr "Breadcrumb NavXT s'acaba d'actualitzar des d'una versió anterior a 5.0, si us plau aneu a la pàgina de plugins i activar \"Breadcrumb NavXT\". A més, desactivar el plugin \"Breadcrumb NavXT 5.0 Migration Compatibility Layer\" perquè aquest missatge desaparegui."
#: class.bcn_admin.php:337 class.bcn_admin.php:351
msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page."
msgstr "Avís: la configuració de xarxa prevaldrà sobre valors establerts en aquesta pàgina."
#: class.bcn_admin.php:341 class.bcn_admin.php:345
msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page."
msgstr "Avís: la configuració de xarxa ha de prevaler sobre valors establerts en aquesta pàgina."
#: class.bcn_admin.php:350 class.bcn_network_admin.php:418
msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_FAVOR_NETWORK."
msgstr "Avís: No es trobat definits BCN_SETTINGS_*, es fará servir per defecte BCN_SETTINGS_FAVOR_NETWORK."
#: class.bcn_network_admin.php:434
msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings"
msgstr "Configuració de la xarxa Breadcrumb NavXT"
msgid "Breadcrumb NavXT"
msgstr "Breadcrumb NavXT"
msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor's path to their current location. For details on how to use this plugin visit Breadcrumb NavXT."
msgstr "Afegeix una ruta de navegació que mostra la trajectòria del visitant a la seva ubicació actual. Per obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta visitat Breadcrumb NavXT."
msgid "John Havlik"
msgstr "John Havlik"
msgid "http://mtekk.us/"
msgstr "http://mtekk.us/"
#: class.bcn_admin.php:481 class.bcn_admin.php:563
#: class.bcn_network_admin.php:548 class.bcn_network_admin.php:630
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "La jerarquia en la qual es mostra la ruta de molles. Prengui nota que l'opció de \"Entrada/Pàgina Superior\" pot requerir un plugin addicional per a comportar-se com s'espera, ja que aquest és un tipus de publicació sense jerarquia."
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:109
msgid "Search results for '%htitle%'"
msgstr "Resultats de recerca per a '%htitle%'"
#: class.bcn_admin.php:379 class.bcn_network_admin.php:446
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "Un conjunt d'ajustaments que probablement seran modificats es troba en aquesta pestanya."
#: class.bcn_admin.php:387 class.bcn_network_admin.php:454
msgid "Title Length"
msgstr "Longitud del títol"
#: class.bcn_admin.php:392 class.bcn_network_admin.php:459
msgid "Limit the length of the breadcrumb title."
msgstr "Longitud màxima del títol de les molles."
#: class.bcn_admin.php:435 class.bcn_network_admin.php:502
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "Molles (Breadcrumbs) del Lloc Principal"
#: class.bcn_admin.php:447 class.bcn_network_admin.php:514
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "Els ajustaments per a tots els tipus d'entrades (Entrades, Pàgines, Personalitzades) es troben en aquesta pestanya."
#: class.bcn_admin.php:447 class.bcn_network_admin.php:514
msgid "Post Types"
msgstr "Tipus d'Entrades"
#: class.bcn_admin.php:453 class.bcn_network_admin.php:520
msgid "Post Hierarchy Display"
msgstr "Jerarquia per a desplegar entrades"
#: class.bcn_admin.php:457 class.bcn_network_admin.php:524
msgid "Post Hierarchy"
msgstr "Jerarquia d'entrades"
#: class.bcn_admin.php:530 class.bcn_network_admin.php:597
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "%s Jerarquia de Desplegament"
#: class.bcn_admin.php:592 class.bcn_network_admin.php:659
msgid "Post Formats"
msgstr "Formats d'Entrades"
#: class.bcn_admin.php:397 class.bcn_network_admin.php:464
msgid "Max Title Length: "
msgstr "Longitud Màxima del Títol:"
#: class.bcn_admin.php:448 class.bcn_network_admin.php:515
msgid "Posts"
msgstr "Entrades"
#: class.bcn_admin.php:465 class.bcn_admin.php:539
#: class.bcn_network_admin.php:532 class.bcn_network_admin.php:606
msgid "Post Parent"
msgstr "Entrada o Pàgina superior"
#: class.bcn_admin.php:559 class.bcn_network_admin.php:626
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "La jerarquia que mostrarà la ruta de molles."
#: class.bcn_admin.php:534 class.bcn_network_admin.php:601
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "%s Jerarquia"
#: class.bcn_admin.php:577 class.bcn_network_admin.php:644
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "Els ajustaments per a totes les taxonomies (incloent Categories, Etiquetes i Personalitzades) estan en aquesta pestanya. "
#: class.bcn_admin.php:577 class.bcn_network_admin.php:644
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"
#: class.bcn_admin.php:595 class.bcn_network_admin.php:662
msgid "Post Format Template"
msgstr "Plantilla per a Format de l'Entrada"
#: class.bcn_admin.php:595 class.bcn_network_admin.php:662
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "La plantilla per al format de la ruta de molles en l'entrada"
#: class.bcn_admin.php:596 class.bcn_network_admin.php:663
msgid "Post Format Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla per a Format de l'Entrada (sense enllaç)"
#: class.bcn_admin.php:596 class.bcn_network_admin.php:663
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla per al format de la ruta de molles en l'entrada, utilitzat només quan la molla no té enllaç. "
#: class.bcn_admin.php:626 class.bcn_network_admin.php:693
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "Els ajustaments per a autor i arxius, recerques, i pàgines 404 estan en aquesta pestanya."
#: class.bcn_admin.php:627 class.bcn_network_admin.php:694
msgid "Author Archives"
msgstr "Arxius d'Autor "
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:124
msgid "Articles by: %htitle%"
msgstr "Articles per: %htitle%"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:296
msgid "Your settings are for a newer version."
msgstr "Els seus ajustaments són per a una versió més nova."
#: class.bcn_widget.php:98
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "Text a mostrar abans de les molles:"
#: class.bcn_admin.php:250 class.bcn_network_admin.php:318
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "Anar al projecte de traducció de Breadcrumb NavXT"
#: breadcrumb-navxt.php:35 class.bcn_admin.php:25
#: class.bcn_network_admin.php:25
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "La seva versió de PHP és massa antiga, per favor, actualitzi a la nova versió. La seva versió és %1$s, el plugin Breadcrumb NavXT requereix la versió %2$s "
#: class.bcn_widget.php:34
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "Agrega una ruta de navegació en la seva barra lateral"
#: class.bcn_widget.php:94
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
#: class.bcn_widget.php:102
msgid "Output trail as:"
msgstr "Mostrar ruta com:"
#: class.bcn_widget.php:104
msgid "List"
msgstr "Llista"
#: class.bcn_widget.php:106
msgid "Plain"
msgstr "Text pla"
#: class.bcn_widget.php:111
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "Enllaç a la Ruta"
#: class.bcn_widget.php:113
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "Invertir l'ordre de la ruta"
#: class.bcn_widget.php:115
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "Ocultar la ruta de la pàgina principal"
#: class.bcn_admin.php:95 class.bcn_network_admin.php:165
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "No té privilegis per a procedir."
#: class.bcn_admin.php:243 class.bcn_network_admin.php:311
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "Trobarà tips per als ajustaments sota cada opció."
#: class.bcn_admin.php:244 class.bcn_network_admin.php:312
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: class.bcn_admin.php:245 class.bcn_network_admin.php:313
msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website."
msgstr "%sTutorials i Instructius%s: En el *website de l'autor estan disponibles diverses guies, tutorials i instructius."
#: class.bcn_admin.php:245 class.bcn_network_admin.php:313
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "Anar a l'arxiu d'etiquetes de Breadcrumb NavXT"
#: class.bcn_admin.php:246 class.bcn_network_admin.php:314
msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information."
msgstr "%sDocumentació En Línia%s: Revisi la documentació per a més informació tècnica."
#: class.bcn_admin.php:246 class.bcn_network_admin.php:314
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Anar a la documentació en línia de Breadcrumb NavXT (en anglès)"
#: class.bcn_admin.php:247 class.bcn_network_admin.php:315
msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug."
msgstr "%sReportar Errors%s: Si pensa que ha trobat un error, per favor inclogui la seva versió de WordPress i els detalls de com es reproduïx l'error."
#: class.bcn_admin.php:247 class.bcn_network_admin.php:315
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "Anar a la documentació en línia de Breadcrumb NavXT para la seva versió. "
#: class.bcn_admin.php:248 class.bcn_network_admin.php:316
msgid "Giving Back"
msgstr "Donar de tornada"
#: class.bcn_admin.php:249 class.bcn_network_admin.php:317
msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer."
msgstr "%sDonar%s: Li agrada Breadcrumb NavXT i desitja col·laborar amb el desenvolupament? Consideri comprar-li a l'autor una cervesa."
#: class.bcn_admin.php:249 class.bcn_network_admin.php:317
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "Anar a la pàgina de Paypal para donar-li un donatiu a. Breadcrumb NavXT."
#: class.bcn_admin.php:250 class.bcn_network_admin.php:318
msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Contact John Havlik to get translating."
msgstr "%sTraduir%s: No està disponible en el seu idioma? Comuniqui's amb John Havlik para col·laborar amb la traducció."
#: class.bcn_admin.php:255 class.bcn_admin.php:379 class.bcn_admin.php:380
#: class.bcn_network_admin.php:323 class.bcn_network_admin.php:446
#: class.bcn_network_admin.php:447
msgid "General"
msgstr "General"
#: class.bcn_admin.php:258 class.bcn_network_admin.php:326
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "Perquè prenguin efecte els ajustaments en aquesta pàgina, ha d'incloure el widget del plugin o col·locar el codi en la seva plantilla."
#: class.bcn_admin.php:259 class.bcn_network_admin.php:327
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "Ruta de Navegació amb Separadors"
#: class.bcn_admin.php:265 class.bcn_network_admin.php:333
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "Ruta de Navegació com Llistat"
#: class.bcn_admin.php:274 class.bcn_network_admin.php:342
msgid "Quick Start"
msgstr "Inici Ràpid"
#: class.bcn_admin.php:277 class.bcn_network_admin.php:345
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "Fent servir el codi d'Inici Ràpid de la secció anterior, el següent CSS pot utilitzar-se com base per a donar-li estil a la seva ruta de navegació."
#: class.bcn_admin.php:289 class.bcn_network_admin.php:357
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
#: class.bcn_admin.php:295 class.bcn_network_admin.php:363
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "Importar/Exportar/Reiniciar"
#: class.bcn_admin.php:319 class.bcn_network_admin.php:387
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:787
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: class.bcn_admin.php:320 class.bcn_network_admin.php:388
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:788
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: class.bcn_admin.php:321 class.bcn_network_admin.php:389
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:789
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: class.bcn_admin.php:367
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Opcions de Configuració de Breadcrumb NavXT"
#: class.bcn_admin.php:383 class.bcn_network_admin.php:450
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Separador de Navegació"
#: class.bcn_admin.php:383 class.bcn_network_admin.php:450
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "Col·locat enmig de cada opció de navegació."
#: class.bcn_admin.php:417 class.bcn_admin.php:420
#: class.bcn_network_admin.php:484 class.bcn_network_admin.php:487
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "Incloure l'Inici"
#: class.bcn_admin.php:420 class.bcn_network_admin.php:487
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "Col·locar un enllaç a la pàgina d'inici en la ruta de navegació."
#: class.bcn_admin.php:421 class.bcn_network_admin.php:488
msgid "Home Template"
msgstr "Plantilla de la Pàgina d'Inici"
#: class.bcn_admin.php:421 class.bcn_network_admin.php:488
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a la pàgina d'inici."
#: class.bcn_admin.php:422 class.bcn_network_admin.php:489
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de la Pàgina d'Inici (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:422 class.bcn_network_admin.php:489
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a la pàgina d'inici, quan l'element d'inici no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:426 class.bcn_admin.php:429
#: class.bcn_network_admin.php:493 class.bcn_network_admin.php:496
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "Incloure Inici (del Blog)"
#: class.bcn_admin.php:429 class.bcn_network_admin.php:496
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "Col·locar un enllaç a la pàgina d'inici en la ruta de navegació."
#: class.bcn_admin.php:430 class.bcn_network_admin.php:497
msgid "Blog Template"
msgstr "Plantilla del Blog"
#: class.bcn_admin.php:430 class.bcn_network_admin.php:497
msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per al blog, utilitzat només quan la pàgina inicial és una pàgina estàtica."
#: class.bcn_admin.php:431 class.bcn_network_admin.php:498
msgid "Blog Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla del Blog (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:431 class.bcn_network_admin.php:498
msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per al blog, utilitzat només quan la pàgina inicial és una pàgina estàtica i l'element d'inici no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:438 class.bcn_network_admin.php:505
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "Ruta del Lloc Principal"
#: class.bcn_admin.php:438 class.bcn_network_admin.php:505
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "Col·locar un enllaç a la pàgina d'inici del lloc principal en la ruta de navegació d'una configuració amb múltiples blogs."
#: class.bcn_admin.php:439 class.bcn_network_admin.php:506
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "Plantilla d'Inici del Lloc Principal"
#: class.bcn_admin.php:439 class.bcn_network_admin.php:506
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "La plantilla d'enllaç per a la pàgina d'inici del lloc principal, utilitzada només en configuracions amb múltiples blogs."
#: class.bcn_admin.php:440 class.bcn_network_admin.php:507
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla d'Inici del Lloc Principal (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:440 class.bcn_network_admin.php:507
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla d'enllaç per a la pàgina d'inici del lloc principal, utilitzada només en configuracions amb múltiples blogs i l'element de navegació no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:408 class.bcn_network_admin.php:475
msgid "Current Item"
msgstr "Item Actual"
#: class.bcn_admin.php:411 class.bcn_network_admin.php:478
msgid "Link Current Item"
msgstr "Incloure Vincle a Ítem Actual"
#: class.bcn_admin.php:411 class.bcn_network_admin.php:478
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: class.bcn_admin.php:412 class.bcn_network_admin.php:479
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "Ruta de Navegació paginada"
#: class.bcn_admin.php:412 class.bcn_network_admin.php:479
msgid "Include the paged breadcrumb in the breadcrumb trail."
msgstr "Incloure la navegació paginada en la ruta de navegació"
#: class.bcn_admin.php:412 class.bcn_network_admin.php:479
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first on paginated posts/pages."
msgstr "Mostrar que l'usuari està en una pàgina distinta a la primera d'una entrada/arxiu amb múltiples pàgines. "
#: class.bcn_admin.php:413 class.bcn_network_admin.php:480
msgid "Paged Template"
msgstr "Plantilla d'Entrada paginada"
#: class.bcn_admin.php:413 class.bcn_network_admin.php:480
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "Plantilla de ruta de navegació d'entrades de diverses pàgines."
#: class.bcn_admin.php:451 class.bcn_network_admin.php:518
msgid "Post Template"
msgstr "Plantilla d'Entrades"
#: class.bcn_admin.php:451 class.bcn_network_admin.php:518
msgid "The template for post breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a entrades."
#: class.bcn_admin.php:452 class.bcn_network_admin.php:519
msgid "Post Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de l'Entrada (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:452 class.bcn_network_admin.php:519
msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a entrades, quan l'element no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:453 class.bcn_network_admin.php:520
msgid "Show the taxonomy leading to a post in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostrar la ruta de navegació amb la classificació que duu l'entrada."
#: class.bcn_admin.php:461 class.bcn_admin.php:578
#: class.bcn_network_admin.php:528 class.bcn_network_admin.php:645
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#: class.bcn_admin.php:462 class.bcn_network_admin.php:529
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#: class.bcn_admin.php:463 class.bcn_admin.php:585
#: class.bcn_network_admin.php:530 class.bcn_network_admin.php:652
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: class.bcn_admin.php:485 class.bcn_network_admin.php:552
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
#: class.bcn_admin.php:488 class.bcn_network_admin.php:555
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de la Pàgina"
#: class.bcn_admin.php:488 class.bcn_network_admin.php:555
msgid "The template for page breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a pàgines."
#: class.bcn_admin.php:489 class.bcn_network_admin.php:556
msgid "Page Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de la Pàgina (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:489 class.bcn_network_admin.php:556
msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a pàgines, quan l'element no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:495 class.bcn_network_admin.php:562
msgid "Attachment Template"
msgstr "Plantilla d'Arxiu Adjunt"
#: class.bcn_admin.php:495 class.bcn_network_admin.php:562
msgid "The template for attachment breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a arxius adjunts."
#: class.bcn_admin.php:496 class.bcn_network_admin.php:563
msgid "Attachment Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de l'Arxiu Adjunt (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:496 class.bcn_network_admin.php:563
msgid "The template for attachment breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a arxius adjunts, quan l'element no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:516 class.bcn_admin.php:616
#: class.bcn_network_admin.php:583 class.bcn_network_admin.php:683
msgid "%s Template"
msgstr "Plantilla de %s"
#: class.bcn_admin.php:516 class.bcn_admin.php:616
#: class.bcn_network_admin.php:583 class.bcn_network_admin.php:683
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a %s."
#: class.bcn_admin.php:517 class.bcn_admin.php:617
#: class.bcn_network_admin.php:584 class.bcn_network_admin.php:684
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de %s (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:517 class.bcn_admin.php:617
#: class.bcn_network_admin.php:584 class.bcn_network_admin.php:684
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a %s, quan l'element no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:522 class.bcn_network_admin.php:589
msgid "%s Root Page"
msgstr "%s Pàgina Arrel"
#: class.bcn_admin.php:525 class.bcn_network_admin.php:592
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleccioni —"
#: class.bcn_admin.php:529 class.bcn_network_admin.php:596
msgid "%s Archive Display"
msgstr "Desplegament d'Arxius de %s"
#: class.bcn_admin.php:529 class.bcn_network_admin.php:596
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostrar la ruta de navegació per als %s arxius de les entrades de tipus."
#: class.bcn_admin.php:530 class.bcn_network_admin.php:597
msgid "Show the taxonomy leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostrar la classificació que duu a %s en la ruta de navegació."
#: class.bcn_admin.php:581 class.bcn_network_admin.php:648
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de Categoria"
#: class.bcn_admin.php:581 class.bcn_network_admin.php:648
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a categories."
#: class.bcn_admin.php:582 class.bcn_network_admin.php:649
msgid "Category Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de la Categoria (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:582 class.bcn_network_admin.php:649
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a categories, quan l'element no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:588 class.bcn_network_admin.php:655
msgid "Tag Template"
msgstr "Plantilla de l'Etiqueta"
#: class.bcn_admin.php:588 class.bcn_network_admin.php:655
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a etiquetes."
#: class.bcn_admin.php:589 class.bcn_network_admin.php:656
msgid "Tag Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de l'Etiqueta (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:589 class.bcn_network_admin.php:656
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a etiquetes, quan l'element no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:626 class.bcn_admin.php:635
#: class.bcn_network_admin.php:693 class.bcn_network_admin.php:702
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lanis"
#: class.bcn_admin.php:630 class.bcn_network_admin.php:697
msgid "Author Template"
msgstr "Plantilla d'Autor"
#: class.bcn_admin.php:630 class.bcn_network_admin.php:697
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a autors."
#: class.bcn_admin.php:631 class.bcn_network_admin.php:698
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de l'Autor (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:631 class.bcn_network_admin.php:698
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a autors, quan l'element no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:632 class.bcn_network_admin.php:699
msgid "Author Display Format"
msgstr "Format de Desplegament d'Autor"
#: class.bcn_admin.php:632 class.bcn_network_admin.php:699
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "display_name utilitza el nom especificat en \"Mostrar aquest nom públicament\" en el perfil de l'usuari, l'altres opcions corresponen als camps nom (first_name), cognom (last_name) i alies (nickname) en el perfil de l'usuari."
#: class.bcn_admin.php:638 class.bcn_network_admin.php:705
msgid "Date Template"
msgstr "Plantilla de la Data"
#: class.bcn_admin.php:638 class.bcn_network_admin.php:705
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a dates."
#: class.bcn_admin.php:639 class.bcn_network_admin.php:706
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de la Data (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:639 class.bcn_network_admin.php:706
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a dates, quan l'element no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:640 class.bcn_network_admin.php:707
msgid "Search Template"
msgstr "Plantilla de la Recerca"
#: class.bcn_admin.php:640 class.bcn_network_admin.php:707
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "Plantilla del vincle a la primera pàgina de resultats de recerca en la ruta de navegació, utilitzat només quan aquests ocupen més d'una pàgina."
#: class.bcn_admin.php:641 class.bcn_network_admin.php:708
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "Plantilla de la Recerca (sense vincle)"
#: class.bcn_admin.php:641 class.bcn_network_admin.php:708
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "La plantilla de la ruta de navegació per a la primera pàgina de resultats de recerca, utilitzat només quan aquests ocupen més d'una pàgina i l'element no està enllaçat."
#: class.bcn_admin.php:642 class.bcn_network_admin.php:709
msgid "404 Title"
msgstr "Títol Error 404."
#: class.bcn_admin.php:643 class.bcn_network_admin.php:710
msgid "404 Template"
msgstr "Plantilla d'Error 404."
#: class.bcn_admin.php:643 class.bcn_network_admin.php:710
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "La plantilla per a la ruta de la pàgina d'error 404."
#: class.bcn_admin.php:650 class.bcn_network_admin.php:717
msgid "Save Changes"
msgstr "Gravar Canvis"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:217
msgid "Settings"
msgstr "Configuracions"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:287
msgid "Your settings are out of date."
msgstr "Els paràmetres estan desactualitzats."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:287 includes/class.mtekk_adminkit.php:296
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "Migrar la configuració ara."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:287 includes/class.mtekk_adminkit.php:296
msgid "Migrate now."
msgstr "Migrar ara."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:304
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "La instal·lació del plugin no s'ha completat."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:304
msgid "Load default settings now."
msgstr "Carregar els ajustaments predeterminats ara."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:304
msgid "Complete now."
msgstr "Completar ara."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:312
msgid "Your plugin settings are invalid."
msgstr "Els ajustaments del plugin no són vàlids."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:312
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "Intentar arreglar els ajustaments ara."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:312
msgid "Fix now."
msgstr "Arreglar ara."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:490
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "Ajustaments guardats amb èxit."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:490 includes/class.mtekk_adminkit.php:495
msgid "Undo the options save."
msgstr "Desfer modificació d'opcions."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:490 includes/class.mtekk_adminkit.php:495
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:600 includes/class.mtekk_adminkit.php:624
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:641
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:495
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "Alguns ajustaments no van ser gravats."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:496
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "Els següents ajustaments no van ser gravats:"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:501
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "Per favor, incloure aquest missatge en el seu %sreporti de bugs%s."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:501
msgid "Go to the %s support post for your version."
msgstr "Anar a la documentació en línia de %s per a la seva versió."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:600
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "Els ajustaments de Breadcrumb NavXT es van importar reeixidament des de l'arxiu."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:600
msgid "Undo the options import."
msgstr "Desfer importació d'opcions."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:605
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "Va fallar la importació dels ajustaments des de l'arxiu."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:624
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "Els ajustaments predeterminats de Breadcrumb NavXT es van restaurar amb èxit."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:624
msgid "Undo the options reset."
msgstr "Desfer reinici d'opcions."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:641
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "Es va desfer amb èxit l'operació anterior."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:641
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "Desfer l'última operació de \"desfer\""
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:676
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "Configuració migrats amb èxit."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:683
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "Els ajustaments predeterminats es van instal·lar amb èxit."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:779
msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings."
msgstr "Importar els ajustaments de Breadcrumb NavXT des d'un arxiu XML, exportar els ajustaments actuals a un arxiu XML o reiniciar els valors predeterminats de Breadcrumb NavXT."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:782
msgid "Settings File"
msgstr "Arxiu d'Ajustaments"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:785
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "Seleccionar un arxiu XML per a carregar i importar els ajustaments d'aquest plugin."
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:82
msgid "Page %htitle%"
msgstr "Pàgina %htitle%"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:106
msgid "404"
msgstr "Página no encontrada"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:111
msgid "Search results for '%htitle%'"
msgstr "Resultats de recerca per a '%htitle%'"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:126
msgid "Articles by: %htitle%"
msgstr "Articles per: %htitle%"