# Translation of Breadcrumb NavXT in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Breadcrumb NavXT package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-01-02 17:07:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Breadcrumb NavXT\n"
#: class.bcn_admin.php:362 class.bcn_network_admin.php:432
msgid "Warning: Your are using a deprecated setting \"Title Length\" (see Miscellaneous > Deprecated), please %1$suse CSS instead%2$s."
msgstr "Aviso: A definição \"Tamanho do título\" que está a usar foi descontinuada (veja Vários > Descontinuado), por favor %1$suse antes CSS%2$s."
#: class.bcn_admin.php:362 class.bcn_admin.php:646
#: class.bcn_network_admin.php:432 class.bcn_network_admin.php:716
msgid "Go to the guide on trimming breadcrumb title lengths with CSS"
msgstr "Consultar o guia sobre truncagem de títulos da estrutura de navegação com CSS."
#: class.bcn_admin.php:417
msgid "Blog Breadcrumb "
msgstr "Navegação do blog"
#: class.bcn_admin.php:444 class.bcn_network_admin.php:514
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a post in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostrar a hierarquia (especificada abaixo) que leva a um artigo no rasto de navegação."
#: class.bcn_admin.php:521 class.bcn_network_admin.php:591
msgid "Show the hierarchy (specified below) leading to a %s in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostrar a hierarquia (especificada abaixo) que leva a %s no rasto de navegação."
#: class.bcn_admin.php:637 class.bcn_network_admin.php:707
msgid "Deprecated"
msgstr "Descontinuado"
#: class.bcn_admin.php:646 class.bcn_network_admin.php:716
msgid "Limit the length of the breadcrumb title. (Deprecated, %suse CSS instead%s)"
msgstr "Limitar o tamanho dos títulos na navegação. (Descontinuado, %suse antes CSS%s)"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:379
msgid "$post global is not of type WP_Post"
msgstr "A variável global $post não é do tipo WP_Post"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:507
msgid "Settings did not change, nothing to save."
msgstr "Definições inalteradas, nada a guardar."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:511
msgid "Settings were not saved."
msgstr "As definições não foram guardadas."
#: class.bcn_admin.php:483 class.bcn_network_admin.php:553
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#: class.bcn_breadcrumb.php:68 class.bcn_breadcrumb_trail.php:46
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:52 class.bcn_breadcrumb_trail.php:58
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:72 class.bcn_breadcrumb_trail.php:84
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:96
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:111 class.bcn_breadcrumb_trail.php:116
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:128
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:132
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: class.bcn_network_admin.php:403
msgid "Warning: Individual site settings will override any settings set in this page."
msgstr "Aviso: As definições de cada site irão sobrepor-se às definições nesta página."
#: class.bcn_network_admin.php:411 class.bcn_network_admin.php:415
msgid "Warning: Individual site settings may override any settings set in this page."
msgstr "Aviso: As definições de cada site poderão sobrepor-se às definições nesta página."
#: class.bcn_widget.php:105
msgid "Google (RDFa) Breadcrumbs"
msgstr "Estrutura de navegação do Google (RDFa)"
#: breadcrumb-navxt.php:256
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: breadcrumb-navxt.php:257 class.bcn_breadcrumb.php:64
msgid "%htitle%"
msgstr "%htitle%"
#: class.bcn_admin.php:336 class.bcn_admin.php:350
msgid "Warning: Your network settings will override any settings set in this page."
msgstr "Aviso: As suas definições de rede irão sobrepor-se às definições desta página."
#: class.bcn_admin.php:340 class.bcn_admin.php:344
msgid "Warning: Your network settings may override any settings set in this page."
msgstr "Aviso: As suas definições de rede poderão sobrepor-se às definições desta página."
#: class.bcn_admin.php:349 class.bcn_network_admin.php:420
msgid "Warning: No BCN_SETTINGS_* define statement found, defaulting to BCN_SETTINGS_FAVOR_NETWORK."
msgstr "Aviso: A instrução para definir BCN_SETTINGS_* não foi encontrada, será usada BCN_SETTINGS_FAVOR_NETWORK por omissão."
#: class.bcn_network_admin.php:449
msgid "Breadcrumb NavXT Network Settings"
msgstr "Definições de rede do Breadcrumb NavXT"
msgid "Breadcrumb NavXT"
msgstr "Breadcrumb NavXT"
msgid "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgstr "http://mtekk.us/code/breadcrumb-navxt/"
msgid "Adds a breadcrumb navigation showing the visitor's path to their current location. For details on how to use this plugin visit Breadcrumb NavXT."
msgstr "Adiciona navegação mostrando o caminho do visitante até à localização atual. Para descobrir como usar este plugin, visite Breadcrumb NavXT."
msgid "John Havlik"
msgstr "John Havlik"
msgid "http://mtekk.us/"
msgstr "http://mtekk.us/"
#: class.bcn_admin.php:472 class.bcn_admin.php:554
#: class.bcn_network_admin.php:542 class.bcn_network_admin.php:624
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type."
msgstr "A hierarquia mostrada pela navegação. Note que a opção \"Post Parent\" pode obrigar a um plugin adicional para se comportar como esperado uma vez que se trata de um tipo de artigo não-hierárquico."
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:106
msgid "Search results for '%htitle%'"
msgstr "Resultados de pesquisa pro '%htitle%'"
#: class.bcn_admin.php:391 class.bcn_network_admin.php:461
msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab."
msgstr "Conjunto de configurações mais frequentes encontra-se neste separador."
#: class.bcn_admin.php:641 class.bcn_network_admin.php:711
msgid "Title Length"
msgstr "Tamanho do título"
#: class.bcn_admin.php:426 class.bcn_network_admin.php:496
msgid "Mainsite Breadcrumb"
msgstr "Navegação estruturada do site principal"
#: class.bcn_admin.php:438 class.bcn_network_admin.php:508
msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab."
msgstr "As configurações para todos os tipos de artigo (Artigos, Páginas e Tipos de Artigo Personalizado) encontram-se neste separador."
#: class.bcn_admin.php:438 class.bcn_network_admin.php:508
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de artigo"
#: class.bcn_admin.php:444 class.bcn_network_admin.php:514
msgid "Post Hierarchy Display"
msgstr "Exibir hierarquia de artigos"
#: class.bcn_admin.php:448 class.bcn_network_admin.php:518
msgid "Post Hierarchy"
msgstr "Hierarquia de artigos"
#: class.bcn_admin.php:521 class.bcn_network_admin.php:591
msgid "%s Hierarchy Display"
msgstr "Exibir hierarquia de %s"
#: class.bcn_admin.php:583 class.bcn_network_admin.php:653
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de artigo"
#: class.bcn_admin.php:651 class.bcn_network_admin.php:721
msgid "Max Title Length: "
msgstr "Tamanho máximo do título:"
#: class.bcn_admin.php:439 class.bcn_network_admin.php:509
msgid "Posts"
msgstr "Artigos"
#: class.bcn_admin.php:456 class.bcn_admin.php:530
#: class.bcn_network_admin.php:526 class.bcn_network_admin.php:600
msgid "Post Parent"
msgstr "Pai do artigo"
#: class.bcn_admin.php:550 class.bcn_network_admin.php:620
msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show."
msgstr "A hierarquia exibida no caminho de navegação."
#: class.bcn_admin.php:525 class.bcn_network_admin.php:595
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "Hierarquia de %s"
#: class.bcn_admin.php:568 class.bcn_network_admin.php:638
msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab."
msgstr "As configurações de todas as taxonomias (incluindo categorias, tags e taxonomias personalizadas) encontram-se neste separador."
#: class.bcn_admin.php:568 class.bcn_network_admin.php:638
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomias"
#: class.bcn_admin.php:586 class.bcn_network_admin.php:656
msgid "Post Format Template"
msgstr "Modelo do formato de artigo"
#: class.bcn_admin.php:586 class.bcn_network_admin.php:656
msgid "The template for post format breadcrumbs."
msgstr "O modelo para navegação dos formatos de artigo."
#: class.bcn_admin.php:587 class.bcn_network_admin.php:657
msgid "Post Format Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de formato de artigo (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:587 class.bcn_network_admin.php:657
msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para navegação dos formatos de artigo, quando a navegação não tem link."
#: class.bcn_admin.php:617 class.bcn_network_admin.php:687
msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab."
msgstr "As configurações dos arquivos por autor e data, pesquisas e páginas de erro 404 encontram-se neste separador."
#: class.bcn_admin.php:618 class.bcn_network_admin.php:688
msgid "Author Archives"
msgstr "Arquivos por autor"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:121
msgid "Articles by: %htitle%"
msgstr "Artigos por: %htitle%"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:304
msgid "Your settings are for a newer version."
msgstr "As suas configurações dizem respeito a uma versão mais recente."
#: class.bcn_widget.php:98
msgid "Text to show before the trail:"
msgstr "Texto a exibir antes do caminho:"
#: class.bcn_admin.php:247 class.bcn_network_admin.php:318
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project."
msgstr "Ir para o projecto de tradução do Breadcrumb NavXT."
#: breadcrumb-navxt.php:35 class.bcn_admin.php:25
#: class.bcn_network_admin.php:25
msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s"
msgstr "A sua versão do PHP é muito antiga, atualize-a para uma versão mais recente. A sua versão é a %1$s, o Breadcrum NavXT necessita da %2$s."
#: class.bcn_widget.php:32
msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar"
msgstr "Adiciona um caminho à barra lateral"
#: class.bcn_widget.php:94
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: class.bcn_widget.php:102
msgid "Output trail as:"
msgstr "Produzir rasto como:"
#: class.bcn_widget.php:104
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: class.bcn_widget.php:106
msgid "Plain"
msgstr "Por extenso"
#: class.bcn_widget.php:111
msgid "Link the breadcrumbs"
msgstr "Ligue a navegação estruturada"
#: class.bcn_widget.php:113
msgid "Reverse the order of the trail"
msgstr "Inverter a ordem do caminho"
#: class.bcn_widget.php:115
msgid "Hide the trail on the front page"
msgstr "Esconder o caminho na página principal"
#: class.bcn_admin.php:95 class.bcn_network_admin.php:165
msgid "Insufficient privileges to proceed."
msgstr "Permissões insuficientes para prosseguir."
#: class.bcn_admin.php:240 class.bcn_network_admin.php:311
msgid "Tips for the settings are located below select options."
msgstr "As dicas de configuração estão localizadas abaixo das opções de selecção."
#: class.bcn_admin.php:241 class.bcn_network_admin.php:312
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: class.bcn_admin.php:242 class.bcn_network_admin.php:313
msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website."
msgstr "%sTutoriais e Guias%s: Existem vários guias e tutoriais disponíveis na página do autor."
#: class.bcn_admin.php:242 class.bcn_network_admin.php:313
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive."
msgstr "Vá para o tópico Breadcrumb NavXT"
#: class.bcn_admin.php:243 class.bcn_network_admin.php:314
msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information."
msgstr "%sDocumentação em linha%s: Veja a documentação para mais pormenores e especificações ao detalhe."
#: class.bcn_admin.php:243 class.bcn_network_admin.php:314
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation"
msgstr "Vá para a documentação online do Breadcrumb NavXT."
#: class.bcn_admin.php:244 class.bcn_network_admin.php:315
msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug."
msgstr "%sReporte um erro%s: Se julga que encontrou um erro, por favor inclua a sua versão do Wordpress assim cmo os detalhes que se devem ter em atenção para se reproduzir o erro."
#: class.bcn_admin.php:244 class.bcn_network_admin.php:315
msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version."
msgstr "Para saber a sua versão vá ao artigo de ajuda do Breadcrumb NavXT "
#: class.bcn_admin.php:245 class.bcn_network_admin.php:316
msgid "Giving Back"
msgstr "Retribuir"
#: class.bcn_admin.php:246 class.bcn_network_admin.php:317
msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer."
msgstr "%sDonativos%s: Gosta do Breadcrumb NavXT e quer ajudar ao seu desenvolvimento? Pague uma cerveja ao autor."
#: class.bcn_admin.php:246 class.bcn_network_admin.php:317
msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT."
msgstr "Vá ao PayPal para efectuar um donativo ao Breadcrumb NavXT."
#: class.bcn_admin.php:247 class.bcn_network_admin.php:318
msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Contact John Havlik to get translating."
msgstr "%sTradução%s: O seu idioma não está disponível? Contacte John Havlik para começar a traduzir."
#: class.bcn_admin.php:252 class.bcn_admin.php:391 class.bcn_admin.php:392
#: class.bcn_network_admin.php:323 class.bcn_network_admin.php:461
#: class.bcn_network_admin.php:462
msgid "General"
msgstr "Genérica"
#: class.bcn_admin.php:255 class.bcn_network_admin.php:326
msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme."
msgstr "Para que as configurações desta página surtam efeito, tem de incluir o widget Breadcrumb NavXT ou colocar os seguintes blocos de código no seu tema."
#: class.bcn_admin.php:256 class.bcn_network_admin.php:327
msgid "Breadcrumb trail with separators"
msgstr "Rastos de navegação estruturada com separadores"
#: class.bcn_admin.php:262 class.bcn_network_admin.php:333
msgid "Breadcrumb trail in list form"
msgstr "Rasto da navegação estruturada em forma de lista"
#: class.bcn_admin.php:271 class.bcn_network_admin.php:342
msgid "Quick Start"
msgstr "Início rápido"
#: class.bcn_admin.php:274 class.bcn_network_admin.php:345
msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail."
msgstr "Usando o código da secção iniciação rápida acima, o seguinte CSS pode ser usado como base para estilizar o rasto da sua navegação estruturada."
#: class.bcn_admin.php:286 class.bcn_network_admin.php:357
msgid "Styling"
msgstr "Estilos"
#: class.bcn_admin.php:292 class.bcn_network_admin.php:363
msgid "Import/Export/Reset"
msgstr "Importar/Exportar/Anular"
#: class.bcn_admin.php:316 class.bcn_network_admin.php:387
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:808
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: class.bcn_admin.php:317 class.bcn_network_admin.php:388
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:809
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: class.bcn_admin.php:318 class.bcn_network_admin.php:389
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:810
msgid "Reset"
msgstr "Anular"
#: class.bcn_admin.php:379
msgid "Breadcrumb NavXT Settings"
msgstr "Preferências da navegação estruturada NavXT "
#: class.bcn_admin.php:395 class.bcn_network_admin.php:465
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Separador da navegação estruturada"
#: class.bcn_admin.php:395 class.bcn_network_admin.php:465
msgid "Placed in between each breadcrumb."
msgstr "Colocado entre cada link de navegação."
#: class.bcn_admin.php:408 class.bcn_admin.php:411
#: class.bcn_network_admin.php:478 class.bcn_network_admin.php:481
msgid "Home Breadcrumb"
msgstr "Navegação para a página principal"
#: class.bcn_admin.php:411 class.bcn_network_admin.php:481
msgid "Place the home breadcrumb in the trail."
msgstr "Coloca a navegação da página principal no rasto"
#: class.bcn_admin.php:412 class.bcn_network_admin.php:482
msgid "Home Template"
msgstr "Modelo da página inicial:"
#: class.bcn_admin.php:412 class.bcn_network_admin.php:482
msgid "The template for the home breadcrumb."
msgstr "O modelo para a navegação da página inicial."
#: class.bcn_admin.php:413 class.bcn_network_admin.php:483
msgid "Home Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo da página inicial (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:413 class.bcn_network_admin.php:483
msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O template para a navegação da página inicial, usada quando a navegação estruturada não está ligada."
#: class.bcn_admin.php:420 class.bcn_network_admin.php:487
#: class.bcn_network_admin.php:490
msgid "Blog Breadcrumb"
msgstr "Navegação estruturada do blog"
#: class.bcn_admin.php:420 class.bcn_network_admin.php:490
msgid "Place the blog breadcrumb in the trail."
msgstr "Coloque a navegação estruturada do blog no rasto."
#: class.bcn_admin.php:421 class.bcn_network_admin.php:491
msgid "Blog Template"
msgstr "Modelo de blog"
#: class.bcn_admin.php:421 class.bcn_network_admin.php:491
msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments."
msgstr "O modelo para a navegação estruturada do blog, usada somente nas páginas estáticas."
#: class.bcn_admin.php:422 class.bcn_network_admin.php:492
msgid "Blog Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de blog (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:422 class.bcn_network_admin.php:492
msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para a navegação do blog, usado apenas em páginas iniciais estáticas e apenas quando não tem link."
#: class.bcn_admin.php:429 class.bcn_network_admin.php:499
msgid "Main Site Breadcrumb"
msgstr "Navegação do site principal"
#: class.bcn_admin.php:429 class.bcn_network_admin.php:499
msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup."
msgstr "Colocar a navegação do site principal no rasto numa configuração multi-síte."
#: class.bcn_admin.php:430 class.bcn_network_admin.php:500
msgid "Main Site Home Template"
msgstr "Modelo para o sítio principal"
#: class.bcn_admin.php:430 class.bcn_network_admin.php:500
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments."
msgstr "O modelo para o sítio principal da navegação estruturada, usado apenas em ambientes de multi-sites."
#: class.bcn_admin.php:431 class.bcn_network_admin.php:501
msgid "Main Site Home Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo da página inicial do site principal (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:431 class.bcn_network_admin.php:501
msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para a navegação da página inicial do site principal, usado somente em ambiente de multi-site e quando a navegação estruturada não está ligada."
#: class.bcn_admin.php:399 class.bcn_network_admin.php:469
msgid "Current Item"
msgstr "Item actual"
#: class.bcn_admin.php:402 class.bcn_network_admin.php:472
msgid "Link Current Item"
msgstr "Link no item actual"
#: class.bcn_admin.php:402 class.bcn_network_admin.php:472
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: class.bcn_admin.php:403 class.bcn_network_admin.php:473
msgid "Paged Breadcrumb"
msgstr "Navegação estruturada e paginada."
#: class.bcn_admin.php:403 class.bcn_network_admin.php:473
msgid "Include the paged breadcrumb in the breadcrumb trail."
msgstr "Inclui a navegação paginada e estruturada no rasto."
#: class.bcn_admin.php:403 class.bcn_network_admin.php:473
msgid "Indicates that the user is on a page other than the first on paginated posts/pages."
msgstr "Indica que o utilizador está numa página que não é a primeira em artigos/páginas paginadas."
#: class.bcn_admin.php:404 class.bcn_network_admin.php:474
msgid "Paged Template"
msgstr "Modelo paginado"
#: class.bcn_admin.php:404 class.bcn_network_admin.php:474
msgid "The template for paged breadcrumbs."
msgstr "Modelo para a navegação estruturada."
#: class.bcn_admin.php:442 class.bcn_network_admin.php:512
msgid "Post Template"
msgstr "Modelo de artigo"
#: class.bcn_admin.php:442 class.bcn_network_admin.php:512
msgid "The template for post breadcrumbs."
msgstr "O modelo para a navegação de artigos."
#: class.bcn_admin.php:443 class.bcn_network_admin.php:513
msgid "Post Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de Artigo (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:443 class.bcn_network_admin.php:513
msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para um artigo de navegação estruturada, usada apenas quando a navegação estruturada está desligada."
#: class.bcn_admin.php:452 class.bcn_admin.php:569
#: class.bcn_network_admin.php:522 class.bcn_network_admin.php:639
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: class.bcn_admin.php:453 class.bcn_network_admin.php:523
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
#: class.bcn_admin.php:454 class.bcn_admin.php:576
#: class.bcn_network_admin.php:524 class.bcn_network_admin.php:646
msgid "Tags"
msgstr "Tópicos"
#: class.bcn_admin.php:476 class.bcn_network_admin.php:546
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: class.bcn_admin.php:479 class.bcn_network_admin.php:549
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de página"
#: class.bcn_admin.php:479 class.bcn_network_admin.php:549
msgid "The template for page breadcrumbs."
msgstr "O modelo para página de navegação estruturada."
#: class.bcn_admin.php:480 class.bcn_network_admin.php:550
msgid "Page Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de página (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:480 class.bcn_network_admin.php:550
msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para página de navegação estruturada, usada somente quando a navegação estruturada não está ligada."
#: class.bcn_admin.php:486 class.bcn_network_admin.php:556
msgid "Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexo"
#: class.bcn_admin.php:486 class.bcn_network_admin.php:556
msgid "The template for attachment breadcrumbs."
msgstr "Modelo para anexos de navegação estruturada."
#: class.bcn_admin.php:487 class.bcn_network_admin.php:557
msgid "Attachment Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de anexo (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:487 class.bcn_network_admin.php:557
msgid "The template for attachment breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para anexo de navegação estruturada, usado somente quando a navegação estruturada está desligada."
#: class.bcn_admin.php:507 class.bcn_admin.php:607
#: class.bcn_network_admin.php:577 class.bcn_network_admin.php:677
msgid "%s Template"
msgstr "Modelo de %s"
#: class.bcn_admin.php:507 class.bcn_admin.php:607
#: class.bcn_network_admin.php:577 class.bcn_network_admin.php:677
msgid "The template for %s breadcrumbs."
msgstr "O modelo para navegação de %s."
#: class.bcn_admin.php:508 class.bcn_admin.php:608
#: class.bcn_network_admin.php:578 class.bcn_network_admin.php:678
msgid "%s Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de %s (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:508 class.bcn_admin.php:608
#: class.bcn_network_admin.php:578 class.bcn_network_admin.php:678
msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para a navegação de %s, usado somente quando a navegação estruturada não tem link."
#: class.bcn_admin.php:513 class.bcn_network_admin.php:583
msgid "%s Root Page"
msgstr "Página raíz de %s"
#: class.bcn_admin.php:516 class.bcn_network_admin.php:586
msgid "— Select —"
msgstr "— Escolha —"
#: class.bcn_admin.php:520 class.bcn_network_admin.php:590
msgid "%s Archive Display"
msgstr "Exibir arquivo de %s"
#: class.bcn_admin.php:520 class.bcn_network_admin.php:590
msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail."
msgstr "Mostra a navegação para o tipo de artigo %s no rasto da navegação estruturada."
#: class.bcn_admin.php:572 class.bcn_network_admin.php:642
msgid "Category Template"
msgstr "Modelo de categoria"
#: class.bcn_admin.php:572 class.bcn_network_admin.php:642
msgid "The template for category breadcrumbs."
msgstr "O template para categoria de navegação estruturada."
#: class.bcn_admin.php:573 class.bcn_network_admin.php:643
msgid "Category Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de categoria (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:573 class.bcn_network_admin.php:643
msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para a navegação das categorias, usado apenas quando não há link."
#: class.bcn_admin.php:579 class.bcn_network_admin.php:649
msgid "Tag Template"
msgstr "Modelo de tópico"
#: class.bcn_admin.php:579 class.bcn_network_admin.php:649
msgid "The template for tag breadcrumbs."
msgstr "O modelo para a navegação dos tópicos."
#: class.bcn_admin.php:580 class.bcn_network_admin.php:650
msgid "Tag Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de tópico (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:580 class.bcn_network_admin.php:650
msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para a navegação dos tópicos, usado apenas quando não há link."
#: class.bcn_admin.php:617 class.bcn_admin.php:626
#: class.bcn_network_admin.php:687 class.bcn_network_admin.php:696
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#: class.bcn_admin.php:621 class.bcn_network_admin.php:691
msgid "Author Template"
msgstr "Modelo de autor"
#: class.bcn_admin.php:621 class.bcn_network_admin.php:691
msgid "The template for author breadcrumbs."
msgstr "Modelo para o autor da navegação estruturada."
#: class.bcn_admin.php:622 class.bcn_network_admin.php:692
msgid "Author Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de autor (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:622 class.bcn_network_admin.php:692
msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para o autor da navegação estruturada, usado somente quando a navegação estruturada está desligada."
#: class.bcn_admin.php:623 class.bcn_network_admin.php:693
msgid "Author Display Format"
msgstr "Formato de visualização do Autor "
#: class.bcn_admin.php:623 class.bcn_network_admin.php:693
msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile."
msgstr "display_name usa o nome especificado em \"Display name publicly as\" sob o perfil do utilizador os outros corresponde a opções no perfil do utilizador."
#: class.bcn_admin.php:629 class.bcn_network_admin.php:699
msgid "Date Template"
msgstr "Modelo de data"
#: class.bcn_admin.php:629 class.bcn_network_admin.php:699
msgid "The template for date breadcrumbs."
msgstr "O modelo para as datas da navegação estruturada."
#: class.bcn_admin.php:630 class.bcn_network_admin.php:700
msgid "Date Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de data (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:630 class.bcn_network_admin.php:700
msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked."
msgstr "O modelo para as datas da navegação estruturada, usado somente quando a navegação estruturada não está ligada."
#: class.bcn_admin.php:631 class.bcn_network_admin.php:701
msgid "Search Template"
msgstr "Modelo de pesquisa"
#: class.bcn_admin.php:631 class.bcn_network_admin.php:701
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages."
msgstr "O modelo de âncora para navegação de pesquisa, usada somente quando a busca se estende por várias páginas."
#: class.bcn_admin.php:632 class.bcn_network_admin.php:702
msgid "Search Template (Unlinked)"
msgstr "Modelo de pesquisa (sem link)"
#: class.bcn_admin.php:632 class.bcn_network_admin.php:702
msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked."
msgstr "A âncora para o modelo da navegação da pesquisa, usada somente quando o resultado de busca se estende por várias páginas e a navegação estruturada não tem link."
#: class.bcn_admin.php:633 class.bcn_network_admin.php:703
msgid "404 Title"
msgstr "404 Título"
#: class.bcn_admin.php:634 class.bcn_network_admin.php:704
msgid "404 Template"
msgstr "Modelo 404"
#: class.bcn_admin.php:634 class.bcn_network_admin.php:704
msgid "The template for 404 breadcrumbs."
msgstr "O modelo para 404 navegação estruturada."
#: class.bcn_admin.php:663 class.bcn_network_admin.php:733
msgid "Save Changes"
msgstr "Gravar alterações"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:225
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:295
msgid "Your settings are out of date."
msgstr "As suas configurações estão desactualizadas."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:295 includes/class.mtekk_adminkit.php:304
msgid "Migrate the settings now."
msgstr "Migre as configurações agora."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:295 includes/class.mtekk_adminkit.php:304
msgid "Migrate now."
msgstr "Migre agora."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:312
msgid "Your plugin install is incomplete."
msgstr "A instalação do seu plugin está completa."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:312
msgid "Load default settings now."
msgstr "Carregue as configurações por omissão agora."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:312
msgid "Complete now."
msgstr "Complete agora."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:320
msgid "Your plugin settings are invalid."
msgstr "As suas configurações são inválidas."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:320
msgid "Attempt to fix settings now."
msgstr "Tente corrigir agora as configurações."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:320
msgid "Fix now."
msgstr "Corrigir agora."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:503
msgid "Settings successfully saved."
msgstr "Configurações gravadas com sucesso."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:503 includes/class.mtekk_adminkit.php:516
msgid "Undo the options save."
msgstr "Desfazer as opções salvar."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:503 includes/class.mtekk_adminkit.php:516
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:621 includes/class.mtekk_adminkit.php:645
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:662
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:516
msgid "Some settings were not saved."
msgstr "Algumas configurações não forma salvas."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:517
msgid "The following settings were not saved:"
msgstr "As seguintes configurações não foram salvas:"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:522
msgid "Please include this message in your %sbug report%s."
msgstr "Por favor inclua esta mensagem no seu %sbug report%s."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:522
msgid "Go to the %s support post for your version."
msgstr "Seguir para o %s artigo de suporte da sua versão."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:621
msgid "Settings successfully imported from the uploaded file."
msgstr "Configurações importadas com sucesso do ficheiro carregado."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:621
msgid "Undo the options import."
msgstr "Desfazer as opções de importação."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:626
msgid "Importing settings from file failed."
msgstr "Importando as configurações do ficheiro falhado."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:645
msgid "Settings successfully reset to the default values."
msgstr "Configurações anuladas com sucesso para os valores por omissão."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:645
msgid "Undo the options reset."
msgstr "Desfazer a anulação de opções."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:662
msgid "Settings successfully undid the last operation."
msgstr "Configurações da última operação desfeitas com sucesso"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:662
msgid "Undo the last undo operation."
msgstr "Desfazer a última operação."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:697
msgid "Settings successfully migrated."
msgstr "Configurações migradas com sucesso."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:704
msgid "Default settings successfully installed."
msgstr "Configurações por omissão instaladas com sucesso."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:800
msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings."
msgstr "Importe as configurações de um ficheiro XML, exporte as configurações actuais para um ficheiro XML ou anule para as configurações por omissão."
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:803
msgid "Settings File"
msgstr "Ficheiro de configurações"
#: includes/class.mtekk_adminkit.php:806
msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from."
msgstr "Seleccionne um ficheiro de configuração XML para carregar"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:79
msgid "Page %htitle%"
msgstr "Página %htitle%"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:103
msgid "404"
msgstr "404"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:108
msgid "Search results for '%htitle%'"
msgstr "Resultados da pesquisa por '%htitle%'"
#: class.bcn_breadcrumb_trail.php:123
msgid "Articles by: %htitle%"
msgstr "Artigos por: %htitle%"