# Translation of Breadcrumb NavXT in Turkish # This file is distributed under the same license as the Breadcrumb NavXT package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 14:09:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Breadcrumb NavXT\n" #: breadcrumb_navxt_admin.php:534 breadcrumb_navxt_admin.php:611 msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show. Note that the \"Post Parent\" option may require an additional plugin to behave as expected since this is a non-hierarchical post type." msgstr "Breadcrumb kuyruğunda gösterilecek hiyerarşi. Bu hiyerarşik olmayan bir yazı tipi olduğundan dolayı beklenileni sağlaması için \"Post Parent\" seçeneğinin ilave bir eklenti gerektirebileceğini unutmayın." #: breadcrumb_navxt_class.php:67 breadcrumb_navxt_class.php:239 #: breadcrumb_navxt_class.php:245 breadcrumb_navxt_class.php:251 #: breadcrumb_navxt_class.php:265 breadcrumb_navxt_class.php:277 #: breadcrumb_navxt_class.php:289 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: breadcrumb_navxt_class.php:299 msgid "Search results for '%htitle%'" msgstr "Arama sonuçları: '%htitle%'" #: breadcrumb_navxt_admin.php:432 msgid "A collection of settings most likely to be modified are located under this tab." msgstr "Değiştirilmesi muhtemel ayarların bir bölümü bu sekme altında yer almaktadır." #: breadcrumb_navxt_admin.php:440 msgid "Title Length" msgstr "Başlık Uzunluğu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:445 msgid "Limit the length of the breadcrumb title." msgstr "Breadcrumb başlık uzunluğunu sınırla." #: breadcrumb_navxt_admin.php:488 msgid "Mainsite Breadcrumb" msgstr "Anasite Breadcrumb" #: breadcrumb_navxt_admin.php:500 msgid "The settings for all post types (Posts, Pages, and Custom Post Types) are located under this tab." msgstr "Tüm yazı tipleri (Yazılar, Sayfalar ve Özel Yazı Türleri) için ayarlar bu sekme altında yer almaktadır." #: breadcrumb_navxt_admin.php:500 msgid "Post Types" msgstr "Yazı Tipleri" #: breadcrumb_navxt_admin.php:506 msgid "Post Hierarchy Display" msgstr "Yazı Hiyerarşi Görünümü" #: breadcrumb_navxt_admin.php:510 msgid "Post Hierarchy" msgstr "Yazı Hiyerarşisi" #: breadcrumb_navxt_admin.php:578 msgid "%s Hierarchy Display" msgstr "%s Hiyerarşisi Görünümü" #: breadcrumb_navxt_admin.php:640 msgid "Post Formats" msgstr "Yazı Biçimleri" #: breadcrumb_navxt_admin.php:450 msgid "Max Title Length: " msgstr "Maksimum Başlık Uzunluğu: " #: breadcrumb_navxt_admin.php:501 msgid "Posts" msgstr "Yazılar" #: breadcrumb_navxt_admin.php:518 breadcrumb_navxt_admin.php:587 msgid "Post Parent" msgstr "Yazı Ebeveyni" #: breadcrumb_navxt_admin.php:607 msgid "The hierarchy which the breadcrumb trail will show." msgstr "Breadcrumb kuyruğunda gösterilecek hiyerarşi." #: breadcrumb_navxt_admin.php:582 msgid "%s Hierarchy" msgstr "%s Hiyerarşisi" #: breadcrumb_navxt_admin.php:625 msgid "The settings for all taxonomies (including Categories, Tags, and custom taxonomies) are located under this tab." msgstr "Tüm sınıflandırmalar için (Kategoriler, Etiketler, ve özel sınıflandırmalar dahil) ayarlar bu sekme altında yer almaktadır." #: breadcrumb_navxt_admin.php:625 msgid "Taxonomies" msgstr "Sınıflandırmalar" #: breadcrumb_navxt_admin.php:643 msgid "Post Format Template" msgstr "Yazı Biçim Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:643 msgid "The template for post format breadcrumbs." msgstr "Yazı biçimi breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:644 msgid "Post Format Template (Unlinked)" msgstr "Yazı Biçim Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:644 msgid "The template for post_format breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan post_format breadcrumbs şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:674 msgid "The settings for author and date archives, searches, and 404 pages are located under this tab." msgstr "Yazar ve tarih arşivleri, arama ve 404 sayfaları için ayarlar bu sekme altında yer almaktadır." #: breadcrumb_navxt_admin.php:675 msgid "Author Archives" msgstr "Yazar Arşivleri" #: breadcrumb_navxt_class.php:304 breadcrumb_navxt_class.php:309 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: breadcrumb_navxt_class.php:314 msgid "Articles by: %htitle%" msgstr "Yazar: %htitle%" #: breadcrumb_navxt_class.php:321 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: breadcrumb_navxt_class.php:325 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: includes/mtekk_adminkit.php:290 msgid "Your settings are for a newer version." msgstr "Ayarlarınız daha yeni bir sürümü için." #: breadcrumb_navxt_widget.php:96 msgid "Text to show before the trail:" msgstr "Kuyruktan önce gösterilecek metin" #: breadcrumb_navxt_widget.php:103 msgid "Schema.org" msgstr "Schema.org" #: breadcrumb_navxt_admin.php:336 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT translation project." msgstr "Breadcrumb NavXT çeviri projesine gidin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:36 msgid "Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version is %1$s, Breadcrumb NavXT requires %2$s" msgstr "PHP sürümünüz çok eski, lütfen yeni bir sürüme güncelleyin. Sürümünüz %1$s, Breadcrumb NavXT için %2$s sürümü gerekir" #: breadcrumb_navxt_widget.php:33 msgid "Adds a breadcrumb trail to your sidebar" msgstr "Kenar çubuğunuza bir breadcrumb kuyruğu ekler" #: breadcrumb_navxt_widget.php:92 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: breadcrumb_navxt_widget.php:100 msgid "Output trail as:" msgstr "Kuyruk çıktısı olarak:" #: breadcrumb_navxt_widget.php:102 msgid "List" msgstr "Liste" #: breadcrumb_navxt_widget.php:104 msgid "Plain" msgstr "Düz" #: breadcrumb_navxt_widget.php:109 msgid "Link the breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs bağlantısı" #: breadcrumb_navxt_widget.php:111 msgid "Reverse the order of the trail" msgstr "Kuyruk sırasını tersine çevir" #: breadcrumb_navxt_widget.php:113 msgid "Hide the trail on the front page" msgstr "Ön sayfada kuyruğu gizle" #: breadcrumb_navxt_admin.php:213 msgid "Insufficient privileges to proceed." msgstr "Devam etmek için yetersiz yetki." #: breadcrumb_navxt_admin.php:329 msgid "Tips for the settings are located below select options." msgstr "Ayarlar için ipuçları seçeneklerin altında yer almaktadır." #: breadcrumb_navxt_admin.php:330 msgid "Resources" msgstr "Kaynaklar" #: breadcrumb_navxt_admin.php:331 msgid "%sTutorials and How Tos%s: There are several guides, tutorials, and how tos available on the author's website." msgstr "%sEğitim ve İpuçları%s: Yazarın web sitesinde çeşitli kılavuzlar, eğitim ve ipuçlarını bulabilirsiniz." #: breadcrumb_navxt_admin.php:331 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT tag archive." msgstr "Breadcrumb NavXT etiket arşivine gidin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:332 msgid "%sOnline Documentation%s: Check out the documentation for more indepth technical information." msgstr "%sÇevrimiçi Belgeler%s: Daha detaylı teknik bilgiler için belgelere göz atın." #: breadcrumb_navxt_admin.php:332 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT online documentation" msgstr "Breadcrumb NavXT çevrimiçi belgelere gidin" #: breadcrumb_navxt_admin.php:333 msgid "%sReport a Bug%s: If you think you have found a bug, please include your WordPress version and details on how to reproduce the bug." msgstr "%sBir Hata Bildir%s: Eğer bir hata bulduğunuzu düşünüyorsanız, WordPress sürümünüz ve hatanın yeniden nasıl oluşturulacağına ilişkin ayrıntıları ekleyin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:333 msgid "Go to the Breadcrumb NavXT support post for your version." msgstr "Sürümünüz için Breadcrumb NavXT destek yazısına gidin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:334 msgid "Giving Back" msgstr "İade" #: breadcrumb_navxt_admin.php:335 msgid "%sDonate%s: Love Breadcrumb NavXT and want to help development? Consider buying the author a beer." msgstr "%sBağış%s: Breadcrumb NavXT sevdiniz ve geliştirilmesine yardımcı mı olmak istiyor sunuz? Yazara bir bira satın almayı düşünün." #: breadcrumb_navxt_admin.php:335 msgid "Go to PayPal to give a donation to Breadcrumb NavXT." msgstr "Breadcrumb NavXT'ye bir bağış yapmak için PayPal'a gidin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:336 msgid "%sTranslate%s: Is your language not available? Contact John Havlik to get translating." msgstr "%sTercüme et%s: Dilinizi mevcut değil mi? Çevirisi için John Havlik ile iletişime geçin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:341 breadcrumb_navxt_admin.php:432 #: breadcrumb_navxt_admin.php:433 msgid "General" msgstr "Genel" #: breadcrumb_navxt_admin.php:344 msgid "For the settings on this page to take effect, you must either use the included Breadcrumb NavXT widget, or place either of the code sections below into your theme." msgstr "Bu sayfadaki ayarların etkili olabilmesi için, Breadcrumb NavXT bileşenini kullanmanız veya temanıza aşağıdaki kod bölümlerinden yerleştirmeniz gerekir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:345 msgid "Breadcrumb trail with separators" msgstr "Ayırıcılar ile Breadcrumb kuyruğu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:351 msgid "Breadcrumb trail in list form" msgstr "Liste biçiminde Breadcrumb kuyruğu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:360 msgid "Quick Start" msgstr "Hızlı Başlangıç" #: breadcrumb_navxt_admin.php:363 msgid "Using the code from the Quick Start section above, the following CSS can be used as base for styling your breadcrumb trail." msgstr "Yukarıda Hızlı Başlat bölümündeki kodu kullanarak, alttaki CSS breadcumb kuyruğunu şekillendirmeye temel olarak kullanılabilirsiniz." #: breadcrumb_navxt_admin.php:375 msgid "Styling" msgstr "Şekillendirme" #: breadcrumb_navxt_admin.php:381 msgid "Import/Export/Reset" msgstr "İçe aktar/Dışa aktar/Sıfırla" #: breadcrumb_navxt_admin.php:405 includes/mtekk_adminkit.php:786 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" #: breadcrumb_navxt_admin.php:406 includes/mtekk_adminkit.php:787 msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" #: breadcrumb_navxt_admin.php:407 includes/mtekk_adminkit.php:788 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: breadcrumb_navxt_admin.php:420 msgid "Breadcrumb NavXT Settings" msgstr "Breadcrumb NavXT Ayarları" #: breadcrumb_navxt_admin.php:436 msgid "Breadcrumb Separator" msgstr "Breadcrumb Ayırıcı" #: breadcrumb_navxt_admin.php:436 msgid "Placed in between each breadcrumb." msgstr "Her breadcrumb arasına yerleştirilir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:470 breadcrumb_navxt_admin.php:473 msgid "Home Breadcrumb" msgstr "Anasayfa Breadcrumb" #: breadcrumb_navxt_admin.php:473 msgid "Place the home breadcrumb in the trail." msgstr "Breadcrumb kuyruğuna anasayfa yerleştirin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:474 msgid "Home Template" msgstr "Anasayfa Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:474 msgid "The template for the home breadcrumb." msgstr "Anasayfa breadcrumb için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:475 msgid "Home Template (Unlinked)" msgstr "Anasayfa Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:475 msgid "The template for the home breadcrumb, used when the breadcrumb is not linked." msgstr "Breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan breadcrumb anasayfa şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:479 breadcrumb_navxt_admin.php:482 msgid "Blog Breadcrumb" msgstr "Blog Breadcrumb" #: breadcrumb_navxt_admin.php:482 msgid "Place the blog breadcrumb in the trail." msgstr "Breadcrumb kuyruğuna blog yerleştirin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:483 msgid "Blog Template" msgstr "Blog Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:483 msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments." msgstr "Sadece, statik ön sayfa ortamında kullanılan blog breadcrumb şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:484 msgid "Blog Template (Unlinked)" msgstr "Blog Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:484 msgid "The template for the blog breadcrumb, used only in static front page environments and when the breadcrumb is not linked." msgstr "Statik ön sayfa ortamında ve breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan blog breadcrumb şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:491 msgid "Main Site Breadcrumb" msgstr "Ana Site Breadcrumb" #: breadcrumb_navxt_admin.php:491 msgid "Place the main site home breadcrumb in the trail in an multisite setup." msgstr "Çoklu site kurulumlarında ana site anasayfa breadcrumb bağlantısını kuyruğa yerleştirir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:492 msgid "Main Site Home Template" msgstr "Ana Site Anasayfa Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:492 msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments." msgstr "Çoklu site ortamında kullanılan breadcrumb ana site anasayfa şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:493 msgid "Main Site Home Template (Unlinked)" msgstr "Ana Site Anasayfa Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:493 msgid "The template for the main site home breadcrumb, used only in multisite environments and when the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, çoklu site ortamlarında ve breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan ana site anasayfa breadcrumb şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:461 msgid "Current Item" msgstr "Mevcut Öğe" #: breadcrumb_navxt_admin.php:464 msgid "Link Current Item" msgstr "Mevcut Öğeye Bağlantı" #: breadcrumb_navxt_admin.php:464 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: breadcrumb_navxt_admin.php:465 msgid "Paged Breadcrumb" msgstr "Sayfalanmış Breadcrumb" #: breadcrumb_navxt_admin.php:465 msgid "Include the paged breadcrumb in the breadcrumb trail." msgstr "Breadcrumb kuyruğuna sayfalı breadcrumb ekleyin." #: breadcrumb_navxt_admin.php:465 msgid "Indicates that the user is on a page other than the first on paginated posts/pages." msgstr "Kullanıcının ilk önce sayfalanmış yazı/sayfa yerine bir sayfada olduğunu belirtir." #: breadcrumb_navxt_admin.php:466 msgid "Paged Template" msgstr "Sayfalanmış Şablon" #: breadcrumb_navxt_admin.php:466 msgid "The template for paged breadcrumbs." msgstr "Sayfalanmış breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:504 msgid "Post Template" msgstr "Yazı Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:504 msgid "The template for post breadcrumbs." msgstr "Yazı breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:505 msgid "Post Template (Unlinked)" msgstr "Yazı Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:505 msgid "The template for post breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan yazı breadcrumbs şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:506 msgid "Show the taxonomy leading to a post in the breadcrumb trail." msgstr "Breadcrumb kuyruğunda yazı için rehber sınıflandırması göster." #: breadcrumb_navxt_admin.php:514 breadcrumb_navxt_admin.php:626 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: breadcrumb_navxt_admin.php:515 msgid "Dates" msgstr "Tarihler" #: breadcrumb_navxt_admin.php:516 breadcrumb_navxt_admin.php:633 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: breadcrumb_navxt_admin.php:538 msgid "Pages" msgstr "Sayfalar" #: breadcrumb_navxt_admin.php:541 msgid "Page Template" msgstr "Sayfa Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:541 msgid "The template for page breadcrumbs." msgstr "Sayfa breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:542 msgid "Page Template (Unlinked)" msgstr "Sayfa Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:542 msgid "The template for page breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan sayfa breadcrumbs şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:543 msgid "Attachment Template" msgstr "Ek Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:543 msgid "The template for attachment breadcrumbs." msgstr "Ek breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:544 msgid "Attachment Template (Unlinked)" msgstr "Ek Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:544 msgid "The template for attachment breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan ek breadcrumbs şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:742 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: breadcrumb_navxt_admin.php:743 breadcrumb_navxt_class.php:63 msgid "%htitle%" msgstr "%htitle%" #: breadcrumb_navxt_admin.php:564 breadcrumb_navxt_admin.php:664 msgid "%s Template" msgstr "%s Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:564 breadcrumb_navxt_admin.php:664 msgid "The template for %s breadcrumbs." msgstr "%s breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:565 breadcrumb_navxt_admin.php:665 msgid "%s Template (Unlinked)" msgstr "%s Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:565 breadcrumb_navxt_admin.php:665 msgid "The template for %s breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan %s breadcrumbs şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:570 msgid "%s Root Page" msgstr "%s Kök Sayfası" #: breadcrumb_navxt_admin.php:573 msgid "— Select —" msgstr "— Seç —" #: breadcrumb_navxt_admin.php:577 msgid "%s Archive Display" msgstr "%s Arşiv Görünümü" #: breadcrumb_navxt_admin.php:577 msgid "Show the breadcrumb for the %s post type archives in the breadcrumb trail." msgstr "Breadcrumb kuyruğunda %s yazı tipi arşivleri için breadcrumb göster." #: breadcrumb_navxt_admin.php:578 msgid "Show the taxonomy leading to a %s in the breadcrumb trail." msgstr "Breadcrumb kuyruğunda %s için rehber sınıflandırması göster." #: breadcrumb_navxt_admin.php:629 msgid "Category Template" msgstr "Kategori Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:629 msgid "The template for category breadcrumbs." msgstr "Kategori breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:630 msgid "Category Template (Unlinked)" msgstr "Kategori Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:630 msgid "The template for category breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan kategori breadcrumbs şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:636 msgid "Tag Template" msgstr "Etiket Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:636 msgid "The template for tag breadcrumbs." msgstr "Etiket breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:637 msgid "Tag Template (Unlinked)" msgstr "Etiket Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:637 msgid "The template for tag breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan etiket breadcrumbs şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:674 breadcrumb_navxt_admin.php:683 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: breadcrumb_navxt_admin.php:678 msgid "Author Template" msgstr "Yazar Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:678 msgid "The template for author breadcrumbs." msgstr "Yazar breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:679 msgid "Author Template (Unlinked)" msgstr "Yazar Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:679 msgid "The template for author breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan yazar breadcrumbs şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:680 msgid "Author Display Format" msgstr "Yazar Gösterim Formatı" #: breadcrumb_navxt_admin.php:680 msgid "display_name uses the name specified in \"Display name publicly as\" under the user profile the others correspond to options in the user profile." msgstr "display_name kullanıcı profili altında diğer kullanıcıların profilindeki seçeneklere karşılık gelen \"Herkes tarafından görülecek ad\" içinde belirtilen adı kullanır." #: breadcrumb_navxt_admin.php:686 msgid "Date Template" msgstr "Tarih Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:686 msgid "The template for date breadcrumbs." msgstr "Tarih breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:687 msgid "Date Template (Unlinked)" msgstr "Tarih Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:687 msgid "The template for date breadcrumbs, used only when the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan tarih breadcrumbs şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:688 msgid "Search Template" msgstr "Arama Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:688 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages." msgstr "Sadece, arama sonuçları birkaç sayfaya yayıldığında kullanılan arama breadcrumbs için bağlantı şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:689 msgid "Search Template (Unlinked)" msgstr "Arama Şablonu (Bağlantısız)" #: breadcrumb_navxt_admin.php:689 msgid "The anchor template for search breadcrumbs, used only when the search results span several pages and the breadcrumb is not linked." msgstr "Sadece, arama sonuçları birkaç sayfaya yayıldığında ve breadcrumb için bağlantı olmadığında kullanılan arama breadcrumbs için bağlantı şablonu." #: breadcrumb_navxt_admin.php:690 msgid "404 Title" msgstr "404 Başlığı" #: breadcrumb_navxt_admin.php:691 msgid "404 Template" msgstr "404 Şablonu" #: breadcrumb_navxt_admin.php:691 msgid "The template for 404 breadcrumbs." msgstr "404 breadcrumbs için şablon." #: breadcrumb_navxt_admin.php:697 msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #: includes/mtekk_adminkit.php:211 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: includes/mtekk_adminkit.php:281 msgid "Your settings are out of date." msgstr "Ayarlarınız güncel değil." #: includes/mtekk_adminkit.php:281 includes/mtekk_adminkit.php:290 msgid "Migrate the settings now." msgstr "Şimdi ayarları taşıyın." #: includes/mtekk_adminkit.php:281 includes/mtekk_adminkit.php:290 msgid "Migrate now." msgstr "Şimdi taşıyın." #: includes/mtekk_adminkit.php:298 msgid "Your plugin install is incomplete." msgstr "Eklenti kurulumunuz tamamlanmadı." #: includes/mtekk_adminkit.php:298 msgid "Load default settings now." msgstr "Şimdi varsayılan ayarları yükle." #: includes/mtekk_adminkit.php:298 msgid "Complete now." msgstr "Şimdi tamamla." #: includes/mtekk_adminkit.php:306 msgid "Your plugin settings are invalid." msgstr "Eklenti ayarlarınız geçersiz." #: includes/mtekk_adminkit.php:306 msgid "Attempt to fix settings now." msgstr "Şimdi ayarları düzeltmeyi deneyin." #: includes/mtekk_adminkit.php:306 msgid "Fix now." msgstr "Şimdi düzelt." #: includes/mtekk_adminkit.php:484 msgid "Settings successfully saved." msgstr "Ayarlar başarıyla kaydedildi." #: includes/mtekk_adminkit.php:484 includes/mtekk_adminkit.php:489 msgid "Undo the options save." msgstr "Seçenekleri kaydetmeyi geri al." #: includes/mtekk_adminkit.php:484 includes/mtekk_adminkit.php:489 #: includes/mtekk_adminkit.php:594 includes/mtekk_adminkit.php:618 #: includes/mtekk_adminkit.php:635 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: includes/mtekk_adminkit.php:489 msgid "Some settings were not saved." msgstr "Bazı ayarlar kaydedilmedi." #: includes/mtekk_adminkit.php:490 msgid "The following settings were not saved:" msgstr "Aşağıdaki ayarları kaydedilmedi:" #: includes/mtekk_adminkit.php:495 msgid "Please include this message in your %sbug report%s." msgstr "Lütfen bu mesajı %sbug report%s içine dahil edin." #: includes/mtekk_adminkit.php:495 msgid "Go to the %s support post for your version." msgstr "Sürümünüz için %s destek yazısına gidin." #: includes/mtekk_adminkit.php:594 msgid "Settings successfully imported from the uploaded file." msgstr "Ayarlar yüklenen dosyadan başarıyla içe aktarıldı." #: includes/mtekk_adminkit.php:594 msgid "Undo the options import." msgstr "Seçenekleri içe aktarmayı geri al." #: includes/mtekk_adminkit.php:599 msgid "Importing settings from file failed." msgstr "Ayarları dosyadan içe aktarma başarısız oldu." #: includes/mtekk_adminkit.php:618 msgid "Settings successfully reset to the default values." msgstr "Ayarlar varsayılan değerlere başarıyla sıfırlandı." #: includes/mtekk_adminkit.php:618 msgid "Undo the options reset." msgstr "Seçenekleri sıfırlamayı geri al." #: includes/mtekk_adminkit.php:635 msgid "Settings successfully undid the last operation." msgstr "Ayarlar son işleme başarıyla getirildi." #: includes/mtekk_adminkit.php:635 msgid "Undo the last undo operation." msgstr "Son geri alma işlemini geri al." #: includes/mtekk_adminkit.php:670 msgid "Settings successfully migrated." msgstr "Ayarlar başarıyla taşındı." #: includes/mtekk_adminkit.php:677 msgid "Default settings successfully installed." msgstr "Varsayılan ayarlar başarıyla yüklendi." #: includes/mtekk_adminkit.php:778 msgid "Import settings from a XML file, export the current settings to a XML file, or reset to the default settings." msgstr "Ayarları bir XML dosyasından içe aktar, mevcut ayarları bir XML dosyasına aktar veya varsayılan ayarlara sıfırla." #: includes/mtekk_adminkit.php:781 msgid "Settings File" msgstr "Ayarlar Dosyası" #: includes/mtekk_adminkit.php:784 msgid "Select a XML settings file to upload and import settings from." msgstr "Ayarları yüklemek ve içe aktarmak için bir XML ayarlar dosyası seçin." #: breadcrumb_navxt_class.php:272 msgid "Page %htitle%" msgstr "Sayfa %htitle%" #: breadcrumb_navxt_class.php:296 msgid "404" msgstr "404" #: breadcrumb_navxt_class.php:301 msgid "Search results for '%htitle%'" msgstr "Arama sonuçları: '%htitle%'" #: breadcrumb_navxt_class.php:316 msgid "Articles by: %htitle%" msgstr "Yazar: %htitle%"